Genesis 20:7

SVZo geef dan nu dezes mans huisvrouw weder; want hij is een profeet, en hij zal voor u bidden, opdat gij leeft; maar zo gij haar niet wedergeeft, weet, dat gij voorzeker sterven zult, gij, en al wat uwes is!
WLCוְעַתָּ֗ה הָשֵׁ֤ב אֵֽשֶׁת־הָאִישׁ֙ כִּֽי־נָבִ֣יא ה֔וּא וְיִתְפַּלֵּ֥ל בַּֽעַדְךָ֖ וֶֽחְיֵ֑ה וְאִם־אֵֽינְךָ֣ מֵשִׁ֗יב דַּ֚ע כִּי־מֹ֣ות תָּמ֔וּת אַתָּ֖ה וְכָל־אֲשֶׁר־לָֽךְ׃
Trans.wə‘atâ hāšēḇ ’ēšeṯ-hā’îš kî-nāḇî’ hû’ wəyiṯəpallēl ba‘aḏəḵā weḥəyēh wə’im-’ênəḵā mēšîḇ da‘ kî-mwōṯ tāmûṯ ’atâ wəḵāl-’ăšer-lāḵə:

Algemeen

Zie ook: Abraham, Bidden, Profetie (OT)

Aantekeningen

Zo geef dan nu dezes mans huisvrouw weder; want hij is een profeet, en hij zal voor u bidden, opdat gij leeft; maar zo gij haar niet wedergeeft, weet, dat gij voorzeker sterven zult, gij, en al wat uwes is!


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

עַתָּ֗ה

dan nu

הָשֵׁ֤ב

Zo geef

אֵֽשֶׁת־

huisvrouw

הָ

-

אִישׁ֙

dezes mans

כִּֽי־

want

נָבִ֣יא

is een profeet

ה֔וּא

hij

וְ

-

יִתְפַּלֵּ֥ל

bidden

בַּֽעַדְךָ֖

en hij zal voor

וֶֽ

-

חְיֵ֑ה

opdat gij leeft

וְ

-

אִם־

maar zo

אֵֽינְךָ֣

gij haar niet

מֵשִׁ֗יב

weder

דַּ֚ע

weet

כִּי־

dat

מ֣וֹת

gij voorzeker

תָּמ֔וּת

sterven zult

אַתָּ֖ה

gij

וְ

-

כָל־

en al

אֲשֶׁר־

wat

לָֽךְ

-


Zo geef dan nu dezes mans huisvrouw weder; want hij is een profeet, en hij zal voor u bidden, opdat gij leeft; maar zo gij haar niet wedergeeft, weet, dat gij voorzeker sterven zult, gij, en al wat uwes is!

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!